Showing posts with label Language Knowledge. Show all posts
Showing posts with label Language Knowledge. Show all posts

Tuesday, 22 November 2016

Definisi Profesional Menurut Versi Saya

Definisi Profesional Menurut Versi Saya
Definisi Profesional Menurut Versi Saya
(sumber gambar: www.google.com)
Banyak dari kita pasti sudah tahu dan sering mendengar atau membaca mengenai definisi kata 'profesional'. Hal itu bisa dibilang wajar karena memang kata 'profesional' sudah sering diucapkan maupun digunakan dalam berbagai acara atau kesempatan. Namun dari semua definisi yang ada, yang saya tahu berlaku dan umum digunakan berasal dari definisi berdasarkan kamus. Umumnya definisi-definisi tersebut panjang atau cenderung rumit atau memiliki atau menggunakan kata-kata yang 'tinggi'.

Nah, kali ini, saya akan berbagi mengenai definisi profesional menurut versi saya sendiri secara pribadi. Definisi dari saya ini bisa jadi tidak sepenuhnya benar atau tepat jika ditilik menurut definisi berdasarkan kamus atau definisi dari para pakar. Tetapi saya yakin bahwa definisi profesional menurut versi saya ini bisa jadi merupakan definisi yang paling (lebih) sederhana, ringkas, mudah dipahami, dan tentu saja bersifat pribadi berdasarkan apa yang saya tahu atau alami. Menurut saya, profesional adalah seseorang atau orang yang dibayar atau memiliki penghasilan dari apa yang dikerjakannya. Sesederhana itu definisi profesional menurut versi saya.

Jadi, berdasarkan definisi itu, bisa ada rangkaian kata-kata atau profesi-profesi seperti atlet profesional, penari profesional, pelukis profesional, penyanyi profesional, tukang tidur profesional, tukang makan profesional, pengangguran profesional, dan sebagainya. Intinya, apapun jenis aktivitas atau pekerjaan, selama aktivitas atau pekerjaan tersebut bisa membuat seseorang memiliki penghasilan atau dibayar karena mengerjakannya, maka itu bisa disebut profesi, dan orang yang melakukan aktivitas tersebut layak disebut profesional. Demikianlah definisi profesional menurut versi saya. Semoga bermanfaat.

Wednesday, 18 May 2016

Ucapan Frasa ‘Aku Sayang Kamu’ Dalam Beberapa Bahasa Daerah di Indonesia

Kita semua sudah umum mengetahui bahwa negara kita Indonesia merupakan negara yang terkenal amat kaya akan keanekaragaman budaya, bahasa, agama, dan sebagainya. Hampir dapat dipastikan setiap daerah, bahkan yang satu propinsi sekalipun dapat memiliki budaya, bahasa, maupun hal-hal yang lain yang walaupun serupa tapi tidak seratus persen sama. Nah, tulisan ringkas kali ini akan mencoba membahas atau mungkin menyebutkan suatu frasa yang umum kita gunakan atau akrab terdengar yaitu ‘Aku Sayang Kamu’ dalam beberapa bahasa daerah di negara kita. Yuk disimak !

Aku Tresno Karo Kowe
Merupakan bentuk lain dari frasa ‘Aku Sayang Kamu’ dalam bahasa Jawa yang umum digunakan di berbagai daerah di Jawa Timur maupun Jawa Tengah seperti di Malang, Solo, Yogyakarta, dan daerah-daerah lain.

Loen Galak Ngon Gata
Frasa ini umum digunakan oleh masyarakat atau orang berada di Aceh, Palembang, dan Jambi.

Aku Galak Samo Kamu
Masyarakat Palembang ternyata juga memiliki frasa lain untuk menyatakan ‘Aku Sayang Kamu’. Frasa ini juga digunakan oleh warga masyarakat Padang dan Minang.

Abi Bogoh Ka Anjeun
Frasa ini digunakan di beberapa daerah seperti Tasikmalaya, Banyuwangi, dan Bandung.

Mau tahu frasa-frasa lain yang menyatakan ungkapan serupa ? Masih ada sebelas frasa lain untuk menyatakan ‘Aku Sayang Kamu’ dalam berbagai bahasa daerah. Silakan disimak lebih jauh disini. Barangkali ada yang memiliki pacar yang berasal dari daerah yang berbeda supaya kelihatan lebih keren. Semoga bermanfaat.

Friday, 24 December 2010

Loading isn't Waiting

Some minutes ago, I got talk with one of my friends, she use word ‘Loading’ as her status on her messenger application. I asked her, what is loading ? She answer, ‘loading is loading’, mean nothing, cause she just waiting for tomorrow come.
I tell her that ‘loading’ isn’t ‘waiting’. Loading mean ‘memuat’, but waiting mean ‘menunggu’. She tell me a reason why she choose to use the word ‘loading’, cause she found that every game use that word when we must wait for the game to load. So, she think loading is waiting. I am not say that she was wrong, but after our conversation, I realized that if we don’t know English better, we may make some mistakes when we try to translate English into Indonesian.
Every game that we ever or we always played use word ‘loading’ cause every game must ‘load’ something before we can play that game. As people, game also need time to ‘load’ something, so isn’t wrong if we think that word ‘loading’ that every game used is mean waiting, cause we must wait for some times before we can play the game. I think that all, I can explain about the difference between word ‘loading’ and ‘waiting’.

KumpulBlogger